Por Jairo Cala Otero
Periodista autónomo – Cultor del español
Una
decisión colectiva, acordada entre dueños y directores de medios periodísticos
colombianos, quebranta la normativa ortográfica en lo referente a la escritura
de las siglas de los grupos armados FARC
y ELN, con el peregrino argumento de
que han decidido «no darles más protagonismo» en sus espacios informativos.
La
insulsa «medida» se parece mucho a la decisión del marido burlado por su mujer,
con su «mejor» amigo; ella le 'ponía los cachos' en el sofá de su casa. Y
cuando el hombre se enteró de la infidelidad de su mujer, la única idea
«brillante» que se le ocurrió fue la de ¡vender el sofá! (Como si la traición
de yogar con otro no pudiese producirse en otro lugar).
Están mal enfocados los dueños de aquellos medios
periodísticos colombianos. Dicen que «para no darles importancia» a los grupos
alzados en armas, optaron por escribir Farc
y Eln, en vez de FARC y ELN, como lo indica la norma idiomática.
Caben aquí dos preguntas para esas lumbreras:
1. ¿Acaso no se siguen leyendo los nombres de esos
grupos al escribirlos en minúsculas? (Se ven igual de claras las grafías, lo
único diferente es el error ortográfico que tienen).
2. ¿Será que tales personas ignoran las reglas de
la Ortografía? (No resulta lógico que ello sea así, puesto que los periodistas
son unos de los primeros obligados en estar al día, y aplicar las normas del
español).
Pero como muchos todavía se manifiestan incrédulos
frente a las disposiciones gramaticales, les dejo algunos apartados referentes
a la ortografía de las siglas:
«a) Las
siglas se escriben hoy sin puntos ni blancos de separación. Solo se escribe
punto tras las letras que componen las siglas cuando van integradas en textos
escritos enteramente en mayúsculas: memoria anual del c.s.i.c.
b) Las
siglas presentan normalmente en mayúscula todas las letras que las componen
(OCDE, DNI, ISO) y, en ese caso, no llevan nunca tilde; así, CIA (del inglés
Central Intelligence Agency) se escribe sin tilde, a pesar de pronunciarse
[sía, zía], con un hiato que exigiría acentuar gráficamente la i. Las siglas
que se pronuncian como se escriben, esto es, los acrónimos, se escriben solo
con la inicial mayúscula si se trata de nombres propios y tienen más de cuatro
letras: Unicef, Unesco; o con todas sus letras minúsculas, si se trata de
nombres comunes: uci, ovni, sida. Los acrónimos que se escriben con minúsculas
sí deben someterse a las reglas de acentuación gráfica: láser.
c) Si los
dígrafos ch y ll forman parte de una sigla, va en mayúscula el primer carácter
y en minúscula el segundo: PCCh, sigla de Partido Comunista de China.
d) Se
escriben en cursiva las siglas que corresponden a una denominación que debe
aparecer en este tipo de letra cuando se escribe completa; esto ocurre, por
ejemplo, con las siglas de títulos de obras o de publicaciones periódicas:
DHLE, sigla de Diccionario histórico de la lengua española; RFE, sigla de
Revista de Filología Española.
e) Las
siglas escritas en mayúsculas nunca deben dividirse con guion de final de
línea».
Muy claro, ¿cierto? Ahora bien. En algunos medios
informativos se alega que allá tienen un «Manual de estilo y redacción», y que
por él se guían para redactar las noticias. Es válido que existan tales
documentos; los grandes rotativos del mundo los poseen. Pero están concebidos a
partir de las normas, no en contravía de ellas; por ende, sirven para que sus
redactores los consulten frecuentemente en caso de dudas sobre cómo redactar algún
término específico.
Los de algunos medios periodísticos colombianos
están desactualizados. (Sé de uno que es del año 2002; y de otro, que data de
1994). Allí ollvidan ─y muchos otros ni
siquiera lo saben─ que un pleno de las
veintidós Academias de la Lengua Española, reunido el 17 de diciembre de 2010
en Guadalajara, México, actualizó la Ortografía. Y tales disposiciones dicen
todo lo contrario a lo que se consigna en los famosos manuales de estilo
citados, los cuales tantos años después siguen mandando que las siglas de
grupos terroristas se escriban solamente con mayúscula inicial y las demás
letras en minúsculas.
Aquí vale preguntar: ¿Qué autoridad moral tiene un
periódico para cuestionar a los ciudadanos que violan las leyes, si a sus
periodistas les enseña a hacer lo propio con las normas del idioma?
No
escribir los nombres de grupos armados
Si en verdad quieren desconocer a los grupos al
margen de la ley, la manera más eficaz ─sin
violencia y sin quebrantar ninguna norma─ es no
mencionarlos en sus noticias. Eficaz sería, porque a la gente de los citados
grupos le encanta la propaganda gratuita que les hacen los periódicos, canales
televisivos y radioemisoras. Muchas veces ─según la historia lo indica─ planifican
actos delincuenciales solo con el ánimo de «ganar espacio» en informativos con
dueños y directores ingenuos.
Al no hacerles tal propaganda, se los «castiga»
moralmente; y es muy probable ─como ya anoté en un anterior
artículo─ que el pueblo termine olvidándolos, ante el
silencio aplicado sobre sus nombres. Solo se necesita malicia indígena, no
quebrantamiento de la ortografía ni otros recursos inanes.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Español correcto
por radio
Ahora hay un aula
radial para conocer mejor nuestro idioma.
Apuntes
idiomáticos, normativa gramatical, Ortografía, vocabulario, corrección de
errores, dichos y refranes y mucho más ¡para que escribamos y hablemos bien!
«Español correcto» se transmite por Radio Católica Metropolitana (Bucaramanga),
todos los jueves a las 8:00 a. m.
Sintonícelo en www.rcm1450.com
«Español correcto»
Productora: Ana
Katherine Toro Salamanca
Director: Jairo
Cala Otero
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Preguntan los lectores
Las palabras ‘relacionamiento’
y ‘alocar’
Jairo, muchas
gracias por su persistencia y tenacidad para ayudarnos a mejorar nuestra
dicción y el uso adecuado de nuestra gramática.
Solicito su
concepto sobre una palabra que viene haciendo carrera en los diferentes
espacios de divulgación de empresas oficiales: «relacionamiento». Cuando se
refieren a la conveniencia de mantener excelentes relaciones con las
comunidades donde ejercen su influencia, hablan de «relacionamiento». Insisten
en «mantener un relacionamiento». Les he insistido a nuestros asesores en
comunicación en que esa palabra no existe en el diccionario, pero no sé cómo
aclararlo.
Otra palabra que me
parece extraña, por lo menos, es la que algunos ingenieros vienen tratando de
incorporar a nuestro deteriorado léxico para denotar la conveniencia de asignar
recursos, y para simplificar acuden a «alocar» los recursos.
Me agradaría
conocer sus comentarios.
Cordialmente,
Orlando Díaz
Montoya
Ecopetrol
Respuesta
Absuelvo así sus
inquietudes idiomáticas, ingeniero Díaz Montoya:
1. Ciertamente,
existen vocablos espurios, nacidos de la inventiva popular; no tienen sustento
lingüístico y se «mueven» con mucho empeño por esta red de comunicación. Mucho
daño le producen al español, pues no todos son recibidos con beneplácito por
las autoridades lingüísticas, ni todos tienen cabida en el diccionario oficial
de nuestro idioma. Esa que usted cita (relacionamiento) palabreja con la que se
pretende decir que existe una buena relación entre una institución y una
comunidad, tiene una absurda interpretación. Para decir eso está la castiza
«relaciones». (En ese caso son relaciones públicas).
2. En el caso de
«alocar», con el significante de allegar o disponer recursos, también hay un
dislate lingüístico. Ese verbo sí existe, es transitivo y significa causar
locura, o causar perturbación de los sentidos. Como se nota con meridiana
claridad, nada tiene que ver una perturbación tal (enajenación mental) con la
consecución y uso de recursos de cualquier índole. Es, por tanto, ¡una verdadera locura idiomática!
<.><.><.><.>
Crónicas y
reflexiones
Artículos
reflexivos y crónicas periodísticas
Visite el sitio:
cronicasyreflexiones.blogspot.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario